Omniscient Onisciente | To see the future clear at last, first you gather all the past. Para ver o futuro, claro, na última, primeiro você reunir todo o passado. |
Founder's Travels Fundador de Viagens | The founder came on a ship, spotting fertile land. O fundador veio em um navio, manchas de terras férteis. |
Founder's Landing Fundador do Destino | By her command, the people made it theirs. Por seu comando, o povo fez-lhe sua. |
Founder's Settling Fundador do Assentamento | She laid the roots of her greatest masterpiece. Ela lançou as raízes de sua maior obra-prima. |
Faithful Disciples Fiéis Discípulos | Four wise diciples gathered under her word. Quatro sábio diciples reunidos sob a sua palavra. |
Faithful Michlan and Xinu Fiel Michlan e Xinu | Michlan loved death and life, and Xinu loved future and past. Michlan amava a vida e a morte, e Xinu entes do passado e futuro. |
Faithful Chal and Tlaloc Fiel Chal e Tlaloc | Chal and Tlaloc loved rain, sun and sky, and each other even more. Chal e Tlaloc adorava a chuva, o sol e o céu, e o outro ainda mais. |
The Blue Fruit A Fruta Azul | Then at last the founders' work bore fruit, and in that she had great hope. Em seguida, no último dos fundadores trabalho frutificou, e no que ela tinha uma grande esperança. |
The Blue Boon O Azul Boon | Through the essence blue, it might grant endless life. Através da essência azul, ele pode conceder a vida eterna. |
The Blue Bane O Azul Bane | But the truth of this boon, was yet to be revealed. Mas a verdade desta benção, ainda estava para ser revelado. |
Changing Mind Mudança De Mente | In time, her mind grew powerful, but her thoughts grew dark and grim. Em tempo, sua mente cresceu poderosas, mas os seus pensamentos cresceu escuro e sombrio. |
Changing Ruler Alterar Régua | The keeper of time, her most trusted one, was appointed in her stead. O guardião do tempo, o seu mais confiável, foi nomeado em seu lugar. |
Changing Rule Mudança De Regra | Xinu ruled as best he could, and the people flourished. Xinu governou melhor que pôde, e o povo prosperou. |
Spreading Dissent Espalhar A Dissidência | Of the disciples, one felt that his counsel was much overlooked. Dos discípulos, sentia-se que seu conselho foi muito negligenciado. |
Spreading Eternity Espalhar A Eternidade | And he gave the disciples the fruits from the founder's tree. E ele deu a seus discípulos os frutos do fundador da árvore. |
Spreading Despair Espalhando Desespero | Alone on his throne, Xinu now felt despair descend. Sozinho no seu trono, Xinu agora se sentia desespero descer. |
Contemplate Future Contemplar O Futuro | He worried for the future, what was to be his final fate? Ele se preocupava para o futuro, o que era para ser o seu destino final? |
See Future Ver O Futuro | A lens he crafted, to see the threads of times unfold. Uma lente ele criados, para ver os threads de vezes que se desdobrar. |
Dread Future Dread Futuro | Through the lens, Xinu saw only ruin and despair. Através da lente, Xinu viu só ruína e desespero. |
Xinu's Plea Xinu Apelo | He brought his vision to the founder, and pleaded for her to return. Ele trouxe a sua visão para o fundador, e pediu para ela voltar. |
Xinu's Labour Xinu de Trabalho | Together they toiled, attempting to change their people's fate. Juntos, eles trabalharam, tentar alterar o seu povo destino. |
Xinu's Fall Xinu Queda | The land became neglected as the great task commenced. A terra tornou-se negligenciadas, como a grande tarefa iniciada. |
Empire's Decline Império em Declínio | Their beloved people fell by the wayside, forgotten. Seu amado povo caiu no esquecimento, esquecido. |
Empire's Ruin Império da Ruína | Michlan's most dreaded vision was now complete. Michlan mais temido visão era agora completa. |
Empire's Revolt Império da Revolta | Michlan, Chal and Tlaloc moved to cast Xinu from his throne. Michlan, Chal e Tlaloc mudou-se para lançar Xinu do seu trono. |
Sudden Flight Súbito Vôo | The founder fled in the chaos, never seen again. O fundador fugiu no meio do caos, nunca mais foi visto. |
Sudden Death Morte Súbita | Michlan, in his anger, struck Xinu down, his endless life now ended. Michlan, na sua ira, atingiu Xinu para baixo, com sua infinita vida agora terminou. |
Sudden Fury Súbita Fúria | Horrified at the brutality, Chal and Tlaloc railed. Horrorizada com a brutalidade, o Chal e Tlaloc, blasfemava. |
Michlan's Sin Michlan do Pecado | Chal was shocked by Michlan's action, and she bade Tlaloc act. Chal foi chocado por Michlan de ação, e ela convidou a Tlaloc lei. |
Michlan's Bane Michlan Bane | They had the people take Michlan, and punish him for his deed. Eles tinham a gente leva Michlan, e puni-lo por sua ação. |
Michlan's Fate Michlan do Destino | So Michlan rotted in the dark, while Chal and Tlaloc ruled. Assim Michlan apodreceu no escuro, enquanto a Urgência e Tlaloc governado. |
Tlaloc's Rule Tlaloc da Regra | Through their power, Chal and Tlaloc gave bounty to the land. Através de seu poder, Urgência e Tlaloc deu bounty para a terra. |
Tlaloc's Festering Tlaloc da Ferida | But Tlaloc's mind grew dark, and the people's gifts would please him no more. Mas Tlaloc mente começou a escurecer, e as pessoas presentes que iria agradá-lo, não mais. |
Tlaloc's Wrath Tlaloc Ira | For long dark years he would use his might to make his wrath known. Por longos anos de escuridão, ele usaria seu poder para tornar a sua ira conhecido. |
Chal's Voice Chal a Voz de | No single word from Chal would end Tlaloc's terrible reign. Sem uma única palavra de Urgência, seria o fim de Tlaloc terrível reinado. |
Chal's Flood Chal Inundação | In the end, Chal would call down the sky to end the blue fruit's cycle. No final, Chal seria chamada para baixo do céu para acabar com a fruta azul do ciclo. |
Chal's End Chal Final do | And so the world ended. Just a handful were left to start the world anew. E então o mundo acabou. Apenas algumas foram para a esquerda para começar o mundo de novo. |