Onisciente Para ver o futuro, claro, na última, primeiro você reunir todo o passado. | To see the future clear at last, first you gather all the past. |
Fundador de Viagens O fundador veio em um navio, manchas de terras férteis. | The founder came on a ship, spotting fertile land. |
Fundador do Destino Por seu comando, o povo fez-lhe sua. | By her command, the people made it theirs. |
Fundador do Assentamento Ela lançou as raízes de sua maior obra-prima. | She laid the roots of her greatest masterpiece. |
Fiéis Discípulos Quatro sábio diciples reunidos sob a sua palavra. | Four wise diciples gathered under her word. |
Fiel Michlan e Xinu Michlan amava a vida e a morte, e Xinu entes do passado e futuro. | Michlan loved death and life, and Xinu loved future and past. |
Fiel Chal e Tlaloc Chal e Tlaloc adorava a chuva, o sol e o céu, e o outro ainda mais. | Chal and Tlaloc loved rain, sun and sky, and each other even more. |
A Fruta Azul Em seguida, no último dos fundadores trabalho frutificou, e no que ela tinha uma grande esperança. | Then at last the founders' work bore fruit, and in that she had great hope. |
O Azul Boon Através da essência azul, ele pode conceder a vida eterna. | Through the essence blue, it might grant endless life. |
O Azul Bane Mas a verdade desta benção, ainda estava para ser revelado. | But the truth of this boon, was yet to be revealed. |
Mudança De Mente Em tempo, sua mente cresceu poderosas, mas os seus pensamentos cresceu escuro e sombrio. | In time, her mind grew powerful, but her thoughts grew dark and grim. |
Alterar Régua O guardião do tempo, o seu mais confiável, foi nomeado em seu lugar. | The keeper of time, her most trusted one, was appointed in her stead. |
Mudança De Regra Xinu governou melhor que pôde, e o povo prosperou. | Xinu ruled as best he could, and the people flourished. |
Espalhar A Dissidência Dos discípulos, sentia-se que seu conselho foi muito negligenciado. | Of the disciples, one felt that his counsel was much overlooked. |
Espalhar A Eternidade E ele deu a seus discípulos os frutos do fundador da árvore. | And he gave the disciples the fruits from the founder's tree. |
Espalhando Desespero Sozinho no seu trono, Xinu agora se sentia desespero descer. | Alone on his throne, Xinu now felt despair descend. |
Contemplar O Futuro Ele se preocupava para o futuro, o que era para ser o seu destino final? | He worried for the future, what was to be his final fate? |
Ver O Futuro Uma lente ele criados, para ver os threads de vezes que se desdobrar. | A lens he crafted, to see the threads of times unfold. |
Dread Futuro Através da lente, Xinu viu só ruína e desespero. | Through the lens, Xinu saw only ruin and despair. |
Xinu Apelo Ele trouxe a sua visão para o fundador, e pediu para ela voltar. | He brought his vision to the founder, and pleaded for her to return. |
Xinu de Trabalho Juntos, eles trabalharam, tentar alterar o seu povo destino. | Together they toiled, attempting to change their people's fate. |
Xinu Queda A terra tornou-se negligenciadas, como a grande tarefa iniciada. | The land became neglected as the great task commenced. |
Império em Declínio Seu amado povo caiu no esquecimento, esquecido. | Their beloved people fell by the wayside, forgotten. |
Império da Ruína Michlan mais temido visão era agora completa. | Michlan's most dreaded vision was now complete. |
Império da Revolta Michlan, Chal e Tlaloc mudou-se para lançar Xinu do seu trono. | Michlan, Chal and Tlaloc moved to cast Xinu from his throne. |
Súbito Vôo O fundador fugiu no meio do caos, nunca mais foi visto. | The founder fled in the chaos, never seen again. |
Morte Súbita Michlan, na sua ira, atingiu Xinu para baixo, com sua infinita vida agora terminou. | Michlan, in his anger, struck Xinu down, his endless life now ended. |
Súbita Fúria Horrorizada com a brutalidade, o Chal e Tlaloc, blasfemava. | Horrified at the brutality, Chal and Tlaloc railed. |
Michlan do Pecado Chal foi chocado por Michlan de ação, e ela convidou a Tlaloc lei. | Chal was shocked by Michlan's action, and she bade Tlaloc act. |
Michlan Bane Eles tinham a gente leva Michlan, e puni-lo por sua ação. | They had the people take Michlan, and punish him for his deed. |
Michlan do Destino Assim Michlan apodreceu no escuro, enquanto a Urgência e Tlaloc governado. | So Michlan rotted in the dark, while Chal and Tlaloc ruled. |
Tlaloc da Regra Através de seu poder, Urgência e Tlaloc deu bounty para a terra. | Through their power, Chal and Tlaloc gave bounty to the land. |
Tlaloc da Ferida Mas Tlaloc mente começou a escurecer, e as pessoas presentes que iria agradá-lo, não mais. | But Tlaloc's mind grew dark, and the people's gifts would please him no more. |
Tlaloc Ira Por longos anos de escuridão, ele usaria seu poder para tornar a sua ira conhecido. | For long dark years he would use his might to make his wrath known. |
Chal a Voz de Sem uma única palavra de Urgência, seria o fim de Tlaloc terrível reinado. | No single word from Chal would end Tlaloc's terrible reign. |
Chal Inundação No final, Chal seria chamada para baixo do céu para acabar com a fruta azul do ciclo. | In the end, Chal would call down the sky to end the blue fruit's cycle. |
Chal Final do E então o mundo acabou. Apenas algumas foram para a esquerda para começar o mundo de novo. | And so the world ended. Just a handful were left to start the world anew. |