Início da falha Você realmente deseja construir este aeroporto? Você está louco? Para mantê-lo no jogo, decidimos recompensá-lo por clicar corretamente no „Novo Jogo„ | You really want to build this airport? Are you insane? To keep you in the game, we have decided to reward you for correctly clicking on the „New Game„ |
As coisas estão avançando! Parabéns, um começo bem sucedido! Infelizmente, daqui em diante tudo é uma descida! | Congratulations, a successful start! Sadly from here on it's all downhill! |
Um Euro para cada cidadão Gaste 83.000.000 milhões de € em um mês | Spend 83.000.000 million € in one month |
Reembolso perdido Você jogou por mais de duas horas. Isso significa que seu dinheiro é nosso! Haha! Muito obrigado! | You have played more than two hours. That means your money is ours! Haha! Thanks a lot! |
Destrua-o! Vamos, saia dessa merda! | Come on, away with that crap! |
Entrou no estacionamento subterrâneo perigoso Atreva-se a tentar algo! O estacionamento subterrâneo BER está esperando por você! | Dare to try something! The BER underground car park is waiting for you! |
Queime o aeroporto Acontece com o melhor de nós. Quem diria que este aeroporto poderia ser ainda mais danificado? | Happens to the best of us. Who would have thought that this airport could be even more damaged? |
Ruim, mas rápido Faz com que o jogo seja abortado dentro de 10 minutos após o início de um novo jogo. | Cause the game to be aborted within 10 minutes of starting a new game. |
Gravidade? Erros de sinalização podem acontecer com qualquer pessoa, apenas humanos! | Sign errors can happen to anyone, it's only human! |
Tchau Baumeister Faça-se desaparecer. | Make yourself disappear. |
Só vim aqui pelas árvores | |
Já é possível estacionar Complete todas as garagens de estacionamento. | Complete all parking garages. |
Oh, você tem que pagar de volta? Este claramente está no clipe de papel, deveria ter explicado a você com mais clareza. | This one clearly is on the paperclip, it should have explained it to you more clearly. |
Tchau Kai-Uwe, foi ótimo ver você! Certifique-se de que Kai-Uwe desapareça. | Make sure Kai-Uwe disappears. |
Oh, eu deveria ter construído um aeroporto? Alcance menos de 5% de conclusão quando Gme Over | Achieve less than 5% completion when Gme Over |
Sem permissão, sem sucesso! Pedimos permissão ao Steam para dar a você essa conquista! Experimente assim da próxima vez! | We have asked Steam with permission to give you this achievement! Try it like that next time! |
WLUUUUUUUP O projeto agora não pode mais devorar grandes quantias de dinheiro de impostos. O buraco negro que você criou agora fará o trabalho. | The project can now no longer devour vast amounts of tax money. The black hole you have created will now do the job. |
Substitua o aeroporto por um pub Ei, pelo menos a coisa está aberta agora. Considere isso um sucesso! | Hey, at least the thing is opened now. Consider this a success! |
Bem, quase! Atingir uma conclusão GameOver de mais de 95%. | Achieve a GameOver completion of more than 95%. |
Nocciolata ChocoDream Sandwich Bem, agora você gostaria de saber o que tínhamos em mente quando fizemos essa conquista, hein? Bem, gostaríamos de saber também. Se você sabe, por fav | Well, now you would like to know what we had in mind when we made this achievement, huh? Well, we would like to know too. If you know, please let us k |
O que você esta fazendo? Então, um clique acidental está certo, mas cinco vezes? Afinal, para que serve essa função destacável? | So one accidental click is okay, but five times? What is this tear-off function good for anyway? |
Não estou ouvindo um clipe de papel Consequentemente, desconsidere uma instrução do tutorial. | Consequently disregard a tutorial instruction. |
Não entendi o jogo Você não sabia que todo objeto de construção precisa de vários estágios para ser concluído? Oops ... | Didn't you know that every building object needs several stages to be completed? Oops ... |
Fio errado Talvez fosse melhor contratar um profissional. Mas esses são reconhecidamente difíceis de encontrar perto deste aeroporto. | Perhaps it would have been better to hire a professional. But these are admittedly hard to find near this airport. |
Abusador de animais Se um jogador em sua lista de amigos atingiu esse | If a player in your friends list has reached this |
Quem precisa desses pontos de qualquer maneira? Acumule 15 pontos de gerenciamento. | Accumulate 15 Management Points. |
O estacionamento já é possível antes de 2020 Concluir todas as garagens de estacionamento até 2020. E sim, criamos outra conquista sem muito esforço. Por favor, não nos condene! | Complete all parking garages by 2020. And yes, we have created another achievement without much effort. Please do not condemn us! |
Inimigos que ninguém quer Corajoso para lutar com o lobby automotivo! Este é o único prêmio que você receberá por esta ideia imprudente. | Brave to fight with the automobile lobby! This is the only award you will ever receive for this unwise idea. |
Para onde foi o aeroporto? Bem, estava aqui há um minuto. | Well, it was just here a minute ago. |
Alguém está realmente carente! | |
Parque Temático! Bem-vindo ao parque temático mais caro do mundo! | Welcome to the most expensive theme park in the world! |
Aqueles malditos cabos ... Os cabos podem ser mortais, não apenas para um projeto de construção! | Cables can be deadly, not only for a construction project! |
Pior gerente de construção de todos os tempos Tome uma decisão que é ridiculamente estúpida, mesmo para alguém que trabalha neste aeroporto. | Make a decision that is ridiculously stupid even for someone working on this airport. |
BER 21 „Aprendendo com Stuttgart 21“ pode ser interpretado de diferentes maneiras. | „Learning from Stuttgart 21“ can be interpreted in different ways. |
Sue Postillon?!? Você é louco?!? Não fique satisfeito, isso não é uma conquista real. Esta é apenas uma ferramenta auxiliar para podermos observar melhor você! | Do not be pleased, this is not a real achievement. This is only an assisting tool to be able to observe you better! |
Não importa, contanto que a coisa esteja aberta Abra o aeroporto no século 21. | Open up the airport in the 21st century. |
Abridor zeloso Abra o aeroporto em 2011. | Open the airport by 2011. |