? Corner Canto ? Use um favor para apresentar alguém | ? Use a favor to get an introduction to someone |
? Sala nos fundos ? Assuma o controle de um novo negócio | ? Take control of a new business |
? Coordenação Copacética ? Fazer uma operação de produção de álcool por um ano inteiro sem qualquer produção paralisada | ? Have an alcohol production operation run for a full year without any stalled production |
? Frente ao Dinheiro ? Estabelecer três frentes | ? Establish three fronts |
? Amigos na Força ? Use um favor para se apresentar para um policial local | ? Use a favor to get an introduction to a local police officer |
? Limpando a Casa ? Colete itens ou dinheiro do esconderijo de um hooligan desocupado | ? Collect items or cash from an unoccupied corner hooligan’s safehouse |
? Família em primeiro lugar ? Complete uma missão para ajudar o família de um membro da tripulação | ? Complete a mission to help out the family of a crew member |
? Logística Extraordinária ? Faça uma operação de produção de álcool por dois anos completos sem nenhuma produção paralisada | ? Have an alcohol production operation run for two full years without any stalled production |
? Dinheiro Sujo ? Tenha $ 2.000 em dinheiro a qualquer momento antes do final do Pr oibição | ? Have ,000 in cash at any point before the end of Prohibition |
? Conhecimento de Rua ? Complete o tutorial | ? Complete the tutorial |
? Barão da Bebida ? Em qualquer cidade, produza 500 unidades de álcool ilegal em suas operações antes do fim da Lei Seca |137567D§ Ter $ 2.000 em dinheiro a qualquer mo | ? In any city, produce 500 units of illegal alcohol in your operations before the end of Prohibition |
? O Amanhecer da Automação ? Faça com que um membro da tripulação opere uma entrega automática | ? Have a crew member operate an automated delivery |
? Vencer o calor ? Pagar um suborno a um policial local | ? Pay a bribe to a local cop |
? Vigilância do Bairro ? Extorquir dinheiro de proteção de 8 empresas locais em qualquer cidade antes do fim da Lei Seca | ? Extort protection money from 8 local businesses in any city before the end of Prohibition |
? Mate-os suavemente fim da Lei Seca ? Mate um membro de gangue rival ou hooligan sem uma arma de fogo | ? Kill a rival gang member or corner hooligan without a firearm |
? Street Fighter ? Faça com que um membro da tripulação adquira todas as três melhorias de experiência de Brawler Conhecido | ? Have a crew member acquire all three Well-Known Brawler experience improvements |
? Corpo Principal ? Recrute cinco pessoas para sua tripulação | ? Recruit five people into your crew |
? Gestos amigáveis ? Obtenha o controle de um prédio de um associado que administra uma frente controlada por seu roupa | ? Gain control of a building from an associate who runs a front controlled by your outfit |
? Gin Joint ? Abra uma operação de contrabando | ? Open a bootlegging operation |
? Sockdolager ? Atte e um jantar | ? Attend a dinner party |
? Pessoas Pessoa ? Resgatar 50 favores em qualquer cidade antes do fim da Lei Seca | ? Redeem 50 favors in any city before the end of Prohibition |
? Missões de Melhoria ? Aprenda como melhorar uma operação de produção de bebida completando uma missão | ? Learn how to upgrade a booze production operation by completing a mission |
? Estoque considerável ? Tenha US$ 5.000 em dinheiro a qualquer momento antes do fim da Lei Seca | ? Have ,000 in cash at any point before the end of Prohibition |
? Segurança em números ? Extorquir dinheiro de proteção de 16 empresas locais em qualquer cidade antes do fim da Lei Seca | ? Extort protection money from 16 local businesses in any city before the end of Prohibition |
? Experiências de mudança ? Adquira uma van de entrega | ? Acquire a delivery van |
? Cabeça Sábia ? Aprenda 15 habilidades em qualquer cidade antes do fim da Lei Seca | ? Learn 15 skills in any city before the end of Prohibition |
? Liquor Lord ? Em qualquer cidade, produza 1.500 unidades de álcool ilegal em suas operações antes do fim da Lei Seca | ? In any city, produce 1500 units of illegal alcohol of illegal alcohol in your operations before the end of Prohibition |
? Ramificação ? Tenha um território que contenha 20 cantos | ? Have territory that contains 20 corners |
? Oportunidades de Esquina ? Aproveite um relacionamento com um hooligan local para obter alguns itens úteis | ? Leverage a relationship with a local hooligan to get some useful items |
? Oh Capitão ? Faça com que um membro da tripulação se torne um capitão | ? Have a crew member become a Captain |
? Amigos de volta para casa ? Complete uma missão para ajudar as pessoas que compartilham a etnia do seu chefe | ? Complete a mission to help people who share your boss’ ethnicity |
? Op portunity Nocauteado ? Faça com que um membro da equipe adquira todas as três melhorias na experiência Smart Opportunist | ? Have a crew member acquire all three Smart Opportunist experience improvements |
? Um de nós ? Faça com que um hooligan da esquina se junte à sua equipe | ? Have a corner hooligan join your crew |
? Domínio da Missão ? Complete 40 missões em qualquer cidade antes do final de Proibição | ? Complete 40 missions in any city before the end of Prohibition |
? Mostre o açúcar para eles ? Tenha uma roupa que valha pelo menos .000 | ? Have an outfit that is worth at least ,000 |
? 2122 North Clark Street ? Mate um hooligan de canto ou um membro de um grupo rival com uma metralhadora Thompson | ? Kill a corner hooligan or a member of a rival outfit with a Thompson Submachine Gun |
? Jogando a moeda ? Chame os federais com uma dica para um equipamento rival§|137594N§ 2122 North Clark Street | ? Call the Feds with a tip off to a rival outfit |
? Bees Knees Bootlegger ? Em qualquer cidade, venda 500 unidades de álcool ilegal de suas operações antes do fim da Lei Seca | ? In any city, sell 500 units of illegal alcohol from your operations before the end of Prohibition |
? Encaixando-os em ? Pague um hooligan da esquina saia do canto deles e abra uma academia de boxe | ? Pay a corner hooligan to leave their corner and open a boxing gym |
? Cidade dos Ombros Grandes ? Em Chicago, venda 200 garrafas de uísque, brandy, vodka ou rum | ? In Chicago, sell 200 bottles of whiskey, brandy, vodka or rum |
? Considerable Clams ? Tenha .000 em dinheiro a qualquer momento antes do fim da Lei Seca uma metralhadora Thompson | ? Have ,000 in cash at any point before the end of Prohibition |
? Borboleta Social ? Resgate 100 favores e participar de pelo menos 10 jantares ou jogos de pôquer em qualquer cidade antes do fim da Lei Seca em | ? Redeem 100 favors and attend at least 10 dinner parties or poker games in any city before the end of Prohibition |
? Mantendo sua palavra ? Ajude uma empresa em seu território a lidar com hooligans locais | ? Help a business in your territory deal with local hooligans |
? Half Century Mark ? Tenha uma roupa que vale pelo menos .000 | ? Have an outfit that is worth at least ,000 |
? Aperte os parafusos ? Concorde com uma trégua quando solicitado por um grupo rival | ? Agree to a truce when asked by a rival outfit |
? Ainda firme ? Em qualquer cidade, produza 3.000 unidades de álcool ilegal em suas operações antes do fim da Lei Seca | ? In any city, produce 3000 units of illegal alcohol in your operations before the end of Prohibition |
? Full House ? Assista a um jogo de pôquer | ? Attend a poker game |
? Botas no chão ? Pague suporte contínuo para a família de um tripulante caído | ? Pay ongoing support to the family of a fallen crew member |
? Repolho copioso ? Ter .000 em dinheiro a qualquer momento antes do fim da Lei Seca | ? Have ,000 in cash at any point before the end of Prohibition |
? Spiffy Speakeasies ? Em qualquer cidade, venda 1500 unidades de álcool ilegal de y nossas operações antes do fim da Lei Seca | ? In any city, sell 1500 units of illegal alcohol from your operations before the end of Prohibition |
? Baker's Dozen ? Recrute 13 pessoas para sua equipe | ? Recruit 13 people into your crew |
? Atravessando ? Em Detroit, ganhe acesso ao Canadá | ? In Detroit, gain access to Canada |
? Cat's Meow Clubs ? Em qualquer cidade, venda 3.000 unidades de álcool ilegal de suas operações antes do fim da Lei Seca | ? In any city, sell 3000 units of illegal alcohol from your operations before the end of Prohibition |
? Corner Control ? Ter território que contenha 50 corners | ? Have territory that contains 50 corners |
? A borracha encontra a estrada ? Possuir 12 veículos de qualquer tipo | ? Own 12 vehicles of any kind |
? Intensificando ? Ter uma rota de entrega automatizada com 25 paradas | ? Have an automated delivery route with 25 stops |
? Trabalho sujo ? Empregue um hooligan da esquina para ir atrás de uma equipe rival | ? Employ a corner hooligan to go after a rival outfit |
? Império dos bastidores ? Controle 10 prédios | ? Control 10 buildings |
? Em -Manutenção da Casa ? Faça uma operação de garagem em um prédio controlado por sua equipe e execute pelo menos 10 ações de reparo | ? Have a garage operation in a building controlled by your outfit and perform at least 10 repair actions |
? Ficando chique ? Aprenda a fazer vinho falsificado, cidra espumante, cerveja nos bastidores e gim na banheira antes que a Lei Seca termine em qualquer cidade | ? Learn how to make counterfeit wine, sparkling cider, backroom beer and bathtub gin before Prohibition ends in any city |
? Ainda sonhando ? Abra um uísque improvisado, conhaque, vodka ou rum ainda em um prédio que você controla antes do fim da Lei Seca | ? Open up a makeshift whiskey, brandy, vodka or rum still in a building you control before the end of Prohibition |
? Hooch caseiro ? Tenha vinho de tijolo, cidra, cerveja caseira e operações de aguardente funcionando ao mesmo tempo | ? Have brick wine, hard cider, homemade beer and moonshine operations all running at the same time |
? Balkan Firewater ? Em Pittsburgh, construa uma operação que faça rakija | ? In Pittsburgh, build an operation that makes rakija |
? Trabalhando na ferrovia ? Em qualquer cidade, use uma conexão em uma estação de trem para fabricar bebida ilegal fora da cidade | ? In any city, use a connection at a train station to manufacture illegal booze out of town |
? Sem molho de maçã ? Ao final da Lei Seca, certifique-se de que nenhum dos membros de sua tripulação tenha sido morto por hooligans de canto ou roupas rivais | ? At the end of Prohibition, ensure that none of your crew members have been killed by corner hooligans or rival outfits |
? Manha ? Faça com que um membro da tripulação adquira todas as nove melhorias na experiência do Motorista Eficiente | ? Have a crew member acquire all nine Efficient Driver experience improvements |
? Casas empatadas ? Tenha acordos comerciais exclusivos com quaisquer 9 empresas ao mesmo tempo | ? Have exclusive trade deals with any 9 businesses at the same time |
? Bebidas de alto nível ? Tenha uma operação que faça barris de cerveja, gim, uísque envelhecido, rum escuro, licores ou champanhe operando em um prédio que você controla ant | ? Have an operation that makes beer kegs, gin, aged whiskey, dark rum, cordials or champagne operating in a building that you control before the end o |
? Engarrafado ? Abra uma operação de engarrafamento de bebida em um prédio que você controla antes do final de Proibição | ? Open a booze bottling operation in a building you control before the end of Prohibition |
? Windy City Win ? Ter três legados trancados no final da Lei Seca em Chicago | ? Have three legacies locked up at the end of Prohibition in Chicago |
? Barris de Bourbon ? Em Cincinnati, venda 200 caixas de bourbon | ? In Cincinnati, sell 200 cases of bourbon |
? Colocando no chão ? Até o final da Lei Seca, certifique-se de que o chefe de sua equipe evite ser preso§ Barris de Bourbon | ? Until the end of Prohibition, make sure that your outfit’s boss avoids arrest |
? Veículo es to Victory ? Ter três legados trancados no final da Lei Seca em Detroit | ? Have three legacies locked up at the end of Prohibition in Detroit |
? Rainha da Cidade ? Ter três legados trancados no fim da Lei Seca em Cincinnati | ? Have three legacies locked up at the end of Prohibition in Cincinnati |
? Vitória de Aço ? Ter três legados trancados no final da Lei Seca em Pittsburgh | ? Have three legacies locked up at the end of Prohibition in Pittsburgh |
? Travesseiro Alto ? Ter uma estação de trem, um hotel de luxo e um sindicato dentro do seu território | ? Have a train station, a luxury hotel and a union hall inside your territory |
? Mestre da Estação ? Ter uma estação de carga e de passageiros dentro do seu território | ? Have both a freight and passenger station inside your territory |
? Entregas determinadas ? Faça com que um membro da tripulação adquira todas as três melhorias de experiência do Delivery Dash | ? Have a crew member acquire all three Delivery Dash experience improvements |
? Colocando o Ritz ? Abra um clube de jantar e um salão de dança, clube de jazz ou restaurante requintado em um prédio que você controla antes do fim da Lei Seca em qual | ? Open a supper club and a dance hall, jazz club or fine dining restaurant in a building that you control before the end of Prohibition in any city |
? Uma afronta ao inimigo ? Convencer uma frente controlada por uma equipe rival a fechar | ? Convince an front controlled by a rival outfit to shut down |